[기타묻고답하기 이용안내]
친애하는 HOUSE OF ZAKH CEO 에게 지난 7월 11일 의류 생산과 관련해서 저희 한국
 SMX 와 귀사가 협력하여 옷을 생산하기로 하였으나 한국쪽 바이어가 생산수량과 납기일
에 대하여 의견 차이가 있어서 내년부터 생산을 하기로 하였습니다
귀사와는 내년 생산물량을 같이 진행하기를 희망합니다
그래서 지난 7월 11에 지급했던 금액 1,500,000MMK에 대하여 정중히 반환을 요청합니다
저희 회사 대리인으로 아래 서명자인 MR김동무씨를 지정합니다
엮인글 :

댓글 '8'

Brembo

2017.07.17 19:57:49
*.170.206.195

흠...... 이런 건은 어지간하면 공신력있는 기관의 번역을 의뢰하는게 어떨까 싶습니다.
비즈니스 영어는 뜻만 통한다고 되는게 아니다보니...
그리고.... 돌려받기 힘들지도 모른다는 생각이 많이 드네요.
계약금이라는게 그렇다보니....

다주상가

2017.07.17 20:22:52
*.38.170.130

의류 생산 계약을 맺고 계약금을 지급하였는데, 계약을 파기하는 대신, 내년에 생산을 할께 라는 제안을 하면서 계약금을 돌려달라는 내용이라면...

메일이 아니라 출장을 가서 얼굴을 보고 이야기해도 돌려받을수 있을까 라는 의구심이 먼저 드네요. ^^

덜렁이

2017.07.17 22:51:07
*.200.84.91

일단 한글로된 문장이 너무 난해해요.


각기 다른 언어로 같은 이해를 가지려면, 소스가 되는 문장 자체가 간결하고 명쾌해야 함.


현재 계약을 파기 하겠다는 건지,  아니면 날짜만 내년으로 미루겠다는 건지,

그 원인이 우리측에 있다는 건지, 상대측에 있다는 건지...

Cool-보더

2017.07.18 10:26:59
*.218.183.251

금액을 보니 큰 기업 같지는 않으시고 소규모 발주를 내는 작은 사업장으로 보이네요.

하지만 윗분들 말씀대로 정확하게 주체가 누구인지 원인은 어디에있는지를 확실하게 밝혀야 대화하기 편하실거에요. 

상대방이 영어가 모국어가 아니라면 상대방도 혼란에 빠질수 있습니다. 이게 무슨얘기지? 하고 다시 메일 올거에요.

한국어로 적어주신 내용은 한국사람들 끼리 봤을때만 아 이렇단 얘긴가? 하고 감을 잡을수 있습니다. 

지금봤을때는 명확하지가 않네요. 비즈니스 시에는 딱딱 끊어지게 내용을 명확히 하시는것이 중요합니다.

미천한 실력으로 발번역 해보았습니다. 


Dear HOUSE OF ZAKH CEO.

On July 11, we decided to cooperate with our head office (SMX) and your company (HOUSE OF ZAKH) to produce clothes. However, since there is a disagreement about the quantity of products and the date of delivery by Korean buyers, we decided to start production from next year.Therefore, we hope to proceed with the next year's production with HOUSE OF ZAKH.

So we paid 1,500,000MMK to the HOUSE OF ZAKH on July 11th. We sincerely ask you to return it to us.

We appoint MR Kim Dong-moo, our signer, as our agent.

Thanks.



공랑붕어

2017.07.18 11:24:40
*.223.62.147

크흡! 능력자!!乃

T6Rider

2017.07.18 16:03:17
*.201.129.207


감사합니다

징ㄹ

2017.07.19 10:45:01
*.111.2.250

Cool-보더

2017.07.20 09:17:07
*.218.183.251

영어실력이 시원찮아 발번역입니다 ㅎㅎ

실력자분이시라면 멋진 실력으로 번역한번 해주세요~ 좋은 교육자료로 삼겠습니다

문서 첨부 제한 : 0Byte/ 5.00MB
파일 크기 제한 : 5.00MB (허용 확장자 : *.jpg;*.gif;*.JPG;*.GIF)
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 [기타묻고답하기 게시판 이용안내] Rider 2017-03-14 10589
40071 하와이 다녀오신 분요 [6] 알로하 2017-07-19 596
40070 인테리어 관련 [10] 라이딩이랑싸... 2017-07-19 473
40069 핸드폰 관련 질문입니다. file [2] 5do 2017-07-19 338
40068 일본 보드타러가려면 돈 많이 들어요? [6] 하이원만가요 2017-07-19 816
40067 스노우보드 브랜드의 귀걸이나 목걸이 팔찌 어떤가요? file [9] taeza 2017-07-19 537
40066 아이폰 가계부 어플 머 쓰세요? [6] 하이원헤라3... 2017-07-19 394
40065 영어 공부하려는데 라디오기능 어플같은거 좋은거 있나요? [9] ㅇ꾸러기ㅇ 2017-07-19 382
40064 구글 스프레드 시트에서 시간자동입력되는 스크립트 짜는 힌트좀 부탁... 박BomB 2017-07-19 231
40063 의료실비보험 가입 안하신분 계신가요? [12] 실비보험 2017-07-18 621
40062 소액 금융상품 추천좀 [3] 깡촌노령보더 2017-07-18 319
40061 컴터 화면 캡쳐 방법??? [7] 피츠버그 2017-07-18 403
40060 인증서를 옮길수도 있는건가요 [6] 복잡하게사는... 2017-07-18 420
40059 비접촉 교통사고 원인 제공자의 과실 수준? file [2] 정신바짝차리... 2017-07-18 717
40058 이건 어떻게 해야 지워질까뇨? file [11] 턱걸이봉 2017-07-18 737
» 영어로 번역부탁드려봅니다 ㅜ [8] T6Rider 2017-07-17 572
40056 헤드쿨러 두피에 안좋나요? [1] 싸쿤 2017-07-17 422
40055 카드 무이자 할부...페널티 같은건 없나요? [7] 무지랭이 2017-07-17 503
40054 CU 모바일 상품권으로 원스토어 기프트카드 구매 불가인가요? [2] 하스켈러 2017-07-17 291
40053 돌잔치 금액.... [10] 보드짱~! 2017-07-17 620
40052 이직을 할까요? [13] 이직고민중 2017-07-17 726