|
[헝그리보더닷컴 이용안내] |
안녕하세요 여자어연구소 소장 박한수 입니다.
오늘 저희가 발표하는 '여자어' 는 비교급 '~보다' 가 등위접속사 '~도' 로 치환되는 상당한 경우에 대한 연구 결과 입니다.
간단한 예를 들어 보자면 "나는 빵보다 밥이 좋아" 라는 말은 "나는 빵도 좋고 밥도 좋아" 라고 해석을 한다면 상당부분
정확한 해석이 된다는 것입니다.
좀더 정확한 예를 들면 " 나는 키큰 남자보다 성격이 좋은 남자가 좋아" 라는 말 역시 "나는 키도 크고 성격도 좋은 남자가 좋아"
라는 해석이 가능합니다.
즉 '여자어' 를 해석할때는 '~보다' 를 '~도' 로 치환해서 해석하는 것이 여자를 이해하는데 도움이 된다는 결론입니다.
한가지 주위 할것은 '~도' 를 '~보다' 로 역치환 할수는 없다는 것입니다.
'나는 빵 도 좋고 밥도 좋아 ' 라고 명시적으로 말한 경우 이를 역치환 해서 이 여자는 '빵 보다 밥'을 더 좋아 하는 구나~
라고 해석하면 낭패를 보게 됩니다.
한가지 예를 더 들면 '나는 마끼야또 도 좋고 아메리카노도 ' 라고 말했을때 역치환 하여 상대적으로 가격이 싼 '아메리카노'를
사오게 되면 소위 '눈치없는 놈' 취급을 받게 되는 것입니다.
'여자어' 초급 과정 을 마치고 중급에 접어 들지만 공부할수록 어려운것은 사실입니다.
더욱이 잘생긴 현수는 이런 여자어 따위 공부하지 않아도 여자들이 전화번호를 물어 오는것은 크나큰 절망을 가져오게 합니다.