[헝그리보더닷컴 이용안내]

사람들이 하는 말은 그들의 생각이나 행동에 미칠 수 있는 영향이 굉장히 크다고 해. 물론, 언어가 사고를 결정한다고 하기에는 지나친 감이 없지는 않지만, 언어가 사고에 일정 부분 영향을 미친다는 건 대부분 동의할 거야. 그렇다면 한글과 영어의 차이는? 관계와 소속된 집단을 중시하는 한국인들의 가치를 한글 속에서 찾아볼 수 있고, 개인의 선택과 책임감을 강조하는 영어권 사람들의 가치를 영어 속에서 찾아볼 수 있어. 두 언어를 비교해서 살펴보자.

어휘의 차이 - 관계 vs 존재

관계 속의 끈끈한 정이 느껴지는 한국의 어휘
한국인들은 일상생활에서 서로의 깊은 인간관계를 바탕으로 하는 어휘들을 많이 사용해. 예를 들어 보자.

고향(hometown),
가족(family), 부모(parents), 자녀(children), 친구(friend), 우정(friendship), 인연(connection), 심려(concern), 체면1)(face), 존경(respect), (feeling), 겸손(modesty), 도리(morality), 부탁(request for favor), 눈치(reading others' mind)

어때, 위의 단어만 보아도 사람들 사이의 끈끈함이 느껴지지 않니?

개인의 자유와 책임이 강조되는 영어의 어휘
반면, 영어에서는 개인의 권리와 책임을 중시하고 미래 지향적 행동에 가치를 두기 때문에 그와 관련된 어휘들을 많이 사용하지. 다음 예를 확인해 보렴.

(I), 책임(responsibility), 행동(action), 계획(plan), 미래(future), 독립(independence), 공정한 경쟁(fair game), 활동(activity)

위의 단어들만 봐도 이들의 활동적인 모습이 그려지는 것 같구나. 또 한국인들은 '우리(we)'라는 개념을 중시하여 '우리나라', '우리
학교', '우리 엄마', '우리 선생님', '우리 집'과 같은 표현을 많이 사용하지만, 영어에서는 '(I)'라는 개념을 중시하기 때문에 '나의 나라(my country)', '나의 학교(my school)', '나의 엄마(my mother)', '나의 선생님(my teacher)', '나의 집(my house)'과 같은 표현을 흔히 사용하는 것도 널리 알려진 차이라고 할 수 있어.

더 알아보기성과 이름

• 성 : last name
• 이름 : first name
한국 사람들의 이름은 '김대한', '박희망' 같이 성이 먼저 나오고 나중에 개인의 이름이 나와. 일본이나 중국도 그렇고. 반면, 영어권
국가 사람들의 이름은 Charles Clay, Ann Shirley처럼 자신에게 주어진 이름을 먼저 사용하고 성을 나중에 사용하는 차이가 있어.

성과 이름은 영어로 이렇게도 표현할 수도 있어.
family name()
given name(이름)

문장의 차이 - 핵심은 나중에 vs 핵심을 먼저

한글은 둘러둘러, 영어는 핵심부터
한글과 영어의 가장 큰 차이점이라고 한다면, 문장을 구성하는 주어-목적어-동사의 순서가 다르다는 점이야.
▷ 참고 표제어 :
문법이 뭐길래

한글에서는 '주어-목적어-동사'의 순서로 문장이 구성되는 게 보통인데, 예를 들어 '나는 학교에 간다.'가 그 대표적인 예가 되겠지. 반면, 영어에서는 '주어-동사-목적어'의 순서로 문장이 구성되기 때문에 I go to school.과 같은 형태가 되기 마련이야. 영어를 처음 말하거나 쓰는 경우에는 이러한 문장 구조 순서의 차이로 인한 오류가 흔히 생기기 때문에 조심해야 해. 왜 이런 차이가 생기냐고? 영어나 한글 모두 문장을 시작하는 말은 주어이지만, '핵심'을 먼저 말하려고 하는 영어에서는 문장에서의 핵심인 동사를 바로 사용하는 반면, 둘러둘러 말하려는 한글에서는 핵심이 뒤에 가기 때문이야.

어순.jpg

명사구를 분명히, 알 수 있는 것은 생략
또 특이한 점은 영어에서는 인칭대명사(personal pronoun)대명사(pronoun)를 포함하는 명사구(noun phrase)를 문장에서 꼭 사용하지만, 한글의 경우에는 대명사(특히 나(I)와 너(You))가 생략되는 게 보통이야. 우리의 대화 상황에서는 대명사가 누구를 지칭하고 있는지를 문맥 속에서 파악하는 게 어렵지 않은 일이기 때문에 가능한 일이지.

악센트 억양.jpg

한글에서는 문장 내에서 특별한 높낮이가 없이 늘 일정한 톤을 유지하지만, 영어에는 강세와 높낮이가 있다는 것도 두드러진 차이야.

더 알아보기  같은 뜻이지만, 순서는 반대!

같은 의미를 전달하는 데도 사용되는 한글 표현과 영어 표현에는 차이가 있는 경우가 많아. 한글에서 그 사용법이 굳어져서 일상적으로 쓰이는 어구가 영어에서도 같은 순서로 나타나는 경우도 있지만, 어구의 순서가 달라지거나 정반대로 나타나는 경우도 많지. 아래에 제시된 한글 표현과 영어 표현의 순서나 사용되는 어휘의 차이를 확인하고, 정확한 표현을 사용해서 영어를 제대로 사용하도록 노력해 보렴.

문장의 차이

한글 표현

영어 표현

신사 숙녀(紳士 淑女)

ladies and gentlemen

노소(老少)

young and old

빈부(貧富)

rich and poor

사활(死活)

life and death

신구(新舊)

old and new

선악(善惡)

vice and virtue

좌우(左右)

right and left

전후(前後)

back and forth

동서남북(東西南北)

north, south, east, and west

각주

  • 1) 체면(體 몸 체, 面 낯 면) 남을 대하는 관계에서 자기의 입장이나 지위로 보아 지켜야 한다고 생각되는 위신.

출처

초등영어 개념사전, 신소라, 김영미, 이제영, 김은숙, 2010.3.25, (주)북이십일 아울북

     

이게 사이버 티쳐 엘레멘터리 잉글리쉬 개념 딕셔나리에서 있다니 ㄷ ㄷ

몰랐던 나는 초딩인거임??

정규 12년 교육 받고, 영어 학원도 다녀도 소용 없었던 거군하..

개념은 영어로 뭐였는지 모르겠음;;;;;  ㅠ ㅠ


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 추천 수 조회 수
공지 [자유게시판 이용안내] [64] Rider 2017-03-14 43 316325
55819 수요일 아침 문 열어봅니다(출석하세용) [32] 내꺼영 2012-10-10   238
55818 눈팅중 [15] BUGATTI 2012-10-10   286
55817 이노무 가위!! [16] 에라이코중이 2012-10-10   343
55816 겨빨파 참석을 고려하시는 분들 보셔요 [22] 허슬두 2012-10-10   777
55815 아래 오이피클님이 올리신 글을 보며.... [9] 와플곰돌이 2012-10-10   316
55814 겨빨파 신청해놓구 밀려드는 두려움 [33] 동글 2012-10-10   601
55813 야구의 재미? [8] 허슬두 2012-10-10   261
55812 [아이콘아이디] 바람켄타님!! file [19] (━.━━ㆀ)rig... 2012-10-10   300
55811 궁금하면 500원.. [18] 코피한잔 2012-10-10   371
55810 겨빨파 커플에게.....물어요!!! file [40] 마른개구리 2012-10-10   893
55809 정신줄놓음.. [3] popular 2012-10-10   286
55808 왜 자꾸 댓글이... [6] JulieOho 2012-10-09   267
55807 구강세정기.. 좋네요 [8] 용필 2012-10-09   1333
55806 참 힘드네요 정말 [20] 얄야리 2012-10-09   612
55805 여러분 좋은 기회인거 같아요~ [14] 오이피클 2012-10-09   665
55804 혼자사는 여자가 되긴 힘듬 ㅠㅠ [30] 고소한두유 2012-10-09   1174
» '한글 vs 영어' 다른데 뭐가 어떻게 다른건지.txt file [6] 스르륵_1012842 2012-10-09   590
55802 겨빨파 미리 신청하시고 오세요~~! [16] (━.━━ㆀ)rig... 2012-10-09   501
55801 휘팍 결제 했어요.. 커플시즌권..ㅋㅋ [9] 테라77 2012-10-09   617
55800 야구...(2) [15] 썬키스트프... 2012-10-09   347