로그인 유지
우리말로 "애물단지' 라고 하지요
버리자니 아깝기도 하고 어디 팔자니 돈되는것도 아니고
이런걸 영어로 머라고 할까요?
used stuffs ?
좀 처치곤란, 귀찮은 물건 이런 느낌이 담아졌으면 좋겟는데 말이죠...
2013.11.08 14:16:42 *.51.172.34
원래 애물단지의 뜻은 성가신 것, 골칫거리란 뜻으로 nuisance라고 합니다.
2013.11.08 14:21:04 *.229.153.39
Romesmith 님이 말씀하신 nuisance 라는 단어는 흔히 사용 되지만 물건보다는 귀찮은 존재라는 뜻이 더 맞겠구요.
white elephant나 lemon은 사용하지 않는 단어입니다. 사용을 한다 해도 거의 안하니 그 단어들은 쓴다면 ??? what??? 이란 반응을 예상해봅니다.
그냥 쉽게 생각 하시면 됩니다.
쓸모없는 가치가 없는 물건 = junk 라고 생각 됩니다.
2013.11.08 17:06:55 *.255.194.2
딩동댕.... ^^ 정답 입니다.
2013.11.08 14:36:33 *.157.69.234
한문으로 계륵과 같은 영어표현을 찾으시는 듯..
2013.11.10 12:47:26 *.33.234.90
상황(문맥)을 좀 더 정확하게 설명해 주셔야 단어 선택이 가능할 듯 한데요....
원래 애물단지의 뜻은 성가신 것, 골칫거리란 뜻으로 nuisance라고 합니다.