로그인 유지
톨후드티가 괜찮아서 살까 하다가 등짝에 있는 영어가 신경쓰여서요...
Lick me
I'm snuffer
인가요???
나를 핥아. 나는 코찔찔이야... 이뜻인가요???
2014.10.25 21:36:41 *.62.172.16
2014.10.25 21:38:32 *.108.167.93
아마 그런것 같습니다....
2014.10.25 22:37:42 *.174.127.68
2014.10.26 09:34:19 *.62.173.141
2014.10.26 13:20:07 *.110.132.17
핥다줘
나는 스누퍼야
스너퍼는 snurfer 최초 발명된 스노우보드를 뜻합니다
이게 맞따면 스펠링이 잘못된거겠죠.?
허나 스누퍼라는 브랜드 이름이네요 ``; snufer
2014.10.26 13:50:17 *.108.167.93
오홍~ 좋은 정보 감사합니다....
2014.10.26 13:26:00 *.182.124.189
스누프는스노우보드의초기이름입니다
초기이름으로만든브랜드이기도하고요
뜻이좀재밌는데요..
나를핧아도나는스누프..
그만큼스노우보드가좋다는뜻?이아닐까요?
2014.10.26 13:52:14 *.108.167.93
흠흠... 그렇다면 나쁜 뜻은 아닌거 같네요...ㅎㅎ
이놈의 영어!! 평생 족쇄처럼 힘들게 하네요...
2014.10.27 13:30:04 *.46.152.52
SNUFER 홈피에 질문해서 확인해 본 결과 아래에서 보는 것과 같이...
"트랜드를 리드하는 보더로써의 자신감"을 의역한 것이라고 합니다.
영/미권에서 살지 않는한 모를 듯...ㅠㅠ..
2014.10.27 13:55:30 *.168.85.94
"트렌드를 리드하는 보더로써의 자신감을 의역하며 표현한것" 인 뜻일지는 모르나.
교포 시각으로 볼땐 그저.. 스펠링 틀린..?ㅠㅠ
날 핥아봐. 난 (성)살인범이야
snuf(fer)? 보고 깜놀했네영.ㅠㅠ 죄송요.
leak me 만 아니어도...뒤에꺼 오역할일은 없을텐데.ㅠㅠ
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Snuff
2014.10.27 18:25:32 *.70.52.125