프랑스에 와인샵에 와인주문을 하려고하는데 의사소통이 잘안되요. 상대방이 무슨 말을 하려는지 모르겠어요.ㅠㅠ
저희쪽은 일본에 있는데 세금때문에 DHL로 보내주길 바라고 결제는 신용카드로 하는게 요구사항인데...
아 미치겠어요 빨리 주문해야하는데...
상대방
Hello,
Please find this joined what we can propose you I remain at your disposal to validate your order
For expenses for Japan they will be to pay directly to Yamato it is necessary to consider 15 € of set-up fees for 12 btles
Staying in your disposiition
Cordially
------------------------------------------------
우리쪽
Hello,
If you can, use DHL please!
DHL will make TAX FREE procedure.
How can I pay for you!
If possible, charge to the credit card.
I used at that time.
-------------------------------------
상대방
Hello,
No let us not can pass by dhl but if one you sending by yamato buy yourselves except tax thus not need of detaxe
For the payment we can make the order by credit card.
Cordially
-----------------------------------------
상대방
Hello,
I return towards you to know if you made a decision on the validation of your order to jam so necessary wines
Remaining at your disposal
Looking forward to reading to you
Cordially
이메일로는 계속 같은 말을 헛돌 것 같은데 스카이프나 국제전화로 전화를 아예 한번 하시죠..