로그인 유지
'혁신은 지금부터'를 영문으로 표기하려 하는데 2가지 중 어느것이 나을까요?
둘다 이상하다면 수정도 부탁드립니다.
1. The innovation is Now.
2. From now on Innovation!
감사합니다.
2011.12.08 13:38:23 *.247.29.18
2번보단 1번이 나을 것 같은데요...
it's just the innovation 이런건 안되려나요? ;;
2011.12.08 13:39:40 *.247.29.18
the innovation is just beginning
2011.12.08 15:15:26 *.188.181.116
Innovation starts from now. 가 제일 맞을거 같네요
그게 -혁신은 지금부터 시작한다- 이구요
the innovation is now 라 하면 -혁신은 현재/지금이다- 이라 해서 서양에선 말이 안되구요
Innovation is just the beginning
이건 - 혁신은 시작일 뿐이다- 로 해석되구요
2011.12.08 17:13:40 *.99.206.13
두분의 고귀한 답변 정말 감사드립니다.
2번보단 1번이 나을 것 같은데요...
it's just the innovation 이런건 안되려나요? ;;