[펀글게시판 이용안내]

 

 

안했다고한거 거짓말일줄 알았어 시작부터 끝까지 거짓말에 오해에 당최 신뢰가 생기지 않으니 ㅉㅉㅉ

 

위 키리크스의 미 외교전문을 보면 2008년 7월16일 강영훈 주일 한국대사관 1등 서기관은 교과서 문제에 대해 이 대통령이 후쿠다 총리에게 ‘기다려달라’고 부탁했다고 말한 것으로 나와 있다. 이 전문은 강 서기관의 발언 다음날인 2008년 7월17일 작성됐다.

http://news.khan.co.kr/kh_news/khan_art_view.html?artid=201202200300115&code=910302

엮인글 :

부자가될꺼야

2012.02.20 14:54:55
*.214.195.224

뭐 이런 개X끼가 다 있냐......에휴..........

닥치고카빙

2012.02.20 15:26:02
*.6.1.2

전 가카의 호연지기와 섬세한 성품으로 봣을때 기다려달라고 한것만해도 다행이라고 생각합니다..

또리장군

2012.02.20 15:36:30
*.151.81.14

갈수록 뻔뻔함이 대단해지는군요..

영통주민김씨

2012.02.20 15:41:12
*.90.97.91

웃음만 나오네요

냐옹™

2012.02.20 16:15:51
*.212.210.131

앵?

ROCK ★

2012.02.20 16:34:02
*.132.61.245

지곤조기 - 자신보다 강한상대 혹은 자신의 고향사람에게 굽신거리며 국격을 떨어뜨리는 반역행위를 말함.

이대리

2012.02.20 17:07:40
*.60.128.54

흠.......

깡통팩

2012.02.21 00:29:18
*.178.214.123

더 놀라운건

아직도 332일이나 남았다는거 썅!!

말년병장때보다 시간이 더 안감..

깡통팩

2012.02.21 00:29:58
*.178.214.123

더 놀라운건 332일이나 남았다는거

말년병장때보다 시간이 더 안감 ㅠㅠ

...

2012.02.21 03:46:35
*.134.235.97

링크보니 "hold back" 이라고 나오내요

Hold back을 기다려달라 라고 번역하기는 좀 어거지스럽네요

Hold on 이면 맞는번역이겠죠

kiki

2012.03.01 11:07:39
*.125.190.20

hold back은 기다려달라고 번역하는게 맞습니다.

영어 강사로서 간만에 영어 강의를 좀 하겠습니다.
알바들이 hold back을 <저지하다 / 자제하다>라고 해석하면서
'기다려달라'는 번역이 왜곡이니 조작이니 우겨대는 꼴이 너무도 가관이고
그들의 중학생 영어실력에도 못미치는 억지 궤변에 폭소를 금치 못하겠군요.
알바들이 어디서 영영사전 들춰내서 언급한 hold something/someone back 에서
something과 someone은 분명히 목적어입니다.
즉 타동사로 쓰일 때를 말하는 것이죠.
그러니까 (hold + 목적어 + back) 또는 (hold + back + 목적어) 로 쓰일 때는
자제하다 저지하다가 맞지만

위키리크스 전문을 보면
Lee Myung-bak directly appealed to Prime Minister Yasuo Fukuda to "hold back" on the textbook issue at their summit on the margins of the Hokkaido Lake Toya G8 meeting.
위의 전문에서는 분명히 hold back의 목적어가 없습니다.
그러니 자동사로 쓰인 것이죠.
자동사로 쓰일 때는 통상적으로 유예하다. (지금 할 것을 나중으로) 일을 미루다, 지연시키다, 기다려주다 라는 뜻으로 쓰이는 것이 맞습니다.
더구나 위의 전문에서 Prime Minister Yasuo Fukuda 는
부정사 to hold back의 의미상의 주어가 되며
또 hold back 다음에는 전치사 on이 옵니다. (자동사 + 전치사는 되지만, 타동사 + 전치사는 쓰지 못합니다. 부사는 올 수 있지만)
따라서 hold back은 분명히 자동사입니다.
그러므로 hold back을 기다려달라라고 해석하는 것은 너무도 정확한 번역입니다.


이거 수능에 나오겠는데요? ㅎㅎ

PS: 알바들이 하도 사전에 나오는 타동사적 용법 "자제하다/저지하다"를 강조해서
너무 단순하게 구조론적(Syntax) 측면에서만 설명이 되긴 했습니다만,
이번엔 의미론적(Semantics) 측면에서 얘기해 볼까요?
타동사일 때 "자제하다/저지하다"하는 번역이 사전에 나온다고 해도
그것은 외국어를 정확히 옮기기 쉽지 않아서 그렇게 나온 것이지
기본적으로 hold back에는 "지연"의 의미가 내포되어 있습니다.
우리말로는 <붙잡아두다> <잡고있다>, <(당분간) 참고있다>라는 의미가 있는 것이죠.
그러니까 prevent( (사전에) 막다, 하지 못하게 하다)나 prohibit(금지시키다), stop(중단시키다)와는 달리
일정기간 동안 더 이상 나아가지/진전되지 못하게 붙잡아두다 라는 의미가 있는 것입니다.
그러므로 어느 측면에서 보더라도
"유보하다/보류하다/ (일정기간동안) 추진하지 않고 기다리다"라고 해석하는 것이
백번 맞는 것입니다.

자기나라 영토 문제에 대해서는 도저히 쓸 수 없는 말이죠
일례로 영화업을 하시는 분들이 쓰는 <홀드백>이 무슨 뜻인지 알아보십시오
(검색어로 쳐보셔도 됩니다.)
"holdback∙극장 종영 후 기다리는 시간" 이라고 나올 것입니다.
거기에도 "지연"의 의미가 있습니다.
아래 <다음>에 나오는 사전 내용을 보시면 <지연>의 의미를 느끼실 수 있을 것입니다.
결정적으로 hold back on이 <지연시키다>라고 나옵니다.


【자동사】
1.(활동 등에) 참가하지 않다, 관계하지 않다; […을] 망설이다[from ‥].
2.[남이] 비밀로 해두다.
3.[음식물 등을] 삼가다[on ‥].
4.[발전·진보 등을] 지연시키다[on ‥].
* 전치사 on과 같이 쓰일 때의 의미가 보이시죠?
【타동사】
[hold ‥ back/hold back ‥]
1.[사람·물건을] 막다, 저지하다; [남을] 말리다; [웃음·눈물 등을] 참다.
2.[물건을] (다음을 위해) 제쳐 두다, 간직해 두다.
3.[정보 등을] [남에게] 비밀로 하다, 감추다[from ‥];[임금·월급 등을] 내놓지 않으려고 하다, 중단하다.
4.[남의] [진급·승진 등을] 지연시키다, 방해하다[from ‥]; [발전·진보 등을] 지연시키다.
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수 추천 수sort
공지 [펀글게시판 이용안내] [13] RukA 2017-08-17 65401 9
2023 박태환과 친구 김지현 [7] DarkPupil 2016-08-11 3645  
2022 박카스가 CF는 잘 뽑는듯 [9] 이에이엑스 2013-09-11 395  
2021 무르시엘라고 보고있나!?!? [17] January 2011-07-19 3253  
2020 반바지 속 그물 [12] 펀글지기 2013-08-19 417  
2019 조선일보 사주의 대저택 [11] 딱보면몰라 2015-07-22 2569  
2018 살아있는 돼지 암매장해 살처분, 그리고 그 폐해가 원칙? [4] Gatsby 2011-01-03 1439  
2017 YG7층 상황 file [2] Solopain 2019-01-31 2358  
2016 - 셰퍼드 코미나스의《치유의 글쓰기》중에서 - kukihaus 2011-01-19 798  
2015 센스있는 고백카드 file [2] 또또토토 2014-02-23 1095  
2014 여사님의 득템 [15] 만리장성 2015-01-18 3175  
2013 명불허전 조작일보 file [12] 고무신껌[춘천] 2012-02-02 1718  
2012 어? 분면 내가 여기 갖다 놨는데? [1] 간코다리 2011-10-18 1067  
2011 구타 유발자.... file [4] OTOHA 2016-03-01 2645  
2010 당모순 최종화 [6] FEEL_831634 2011-01-03 1205  
2009 트와이스 정연의 비율 file [7] 년째백수 2016-07-20 10058  
2008 이번주 애정남..... [4] 관광프로 2011-12-19 1611  
2007 어느 누가 연상되는 곡ㅋ [10] STJ 2011-01-28 2011  
2006 달인 CF... [14] 따랑이_뼈 ... 2011-03-31 2908  
2005 해수욕장 변태커플 [1] 코코볼이당 2012-12-10 1348  
2004 10대 집단 폭행 [6] 가방끈 2016-06-17 2865